Index

(magyar, héber szavak szerint)

Jelmagyarázat:

Mt 1,1M = Magyarázat a Mt 1,1-hez

Mt 1,16É = Észrevétel a Mt 1,16-hoz

A teljes Máté magyarázatok projekt indexét közöljük, tehát a Máté magyarázatok könyvét és az észrevételekét is. A linkekkel szeretnénk segíteni, hogy az anyag nagy része könnyebben elérhető, megismerhető legyen.

.

A Máté magyarázatokban előforduló fogalmak, szavak, nevek

 

a mennyek királysága igájának felvétele (kabbalat ʻol malkhut samajim) Mt 11,28-30M

a Név megszentelése (kiddus hasem) – Mt 6,9M

a Név megszentségtelenítése, meggyalázása (chillul hasem) – Mt 6,9M

a Tanakh (Ószövetség) fordítása arámi nyelvre (targum) IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok

a Tóra hiánya, törvénytelenség (anomia) – Mt 7,21-23M

az Úr szolgája (Ebed Jahve) Mt 2,15M+Mt 12,15b-21M

az út, amin járni kell (halakha) – Mt 18,15-20M

amorák (amoraim) Mt 15,1-20M

ág, sarj, hajtás (necer) – Mt 2,23M

áldozat (qorbán) – Mt 3,1.6M

áttörnek, kiterjeszkednek (parcu) – Mt 11,12M

becsatlakozás Mt 8,5-12M, IV.7 Utószó helyett – A gyökér szent

becsatlakozási teológia Mt 8,5-12M, IV.7 Utószó helyett – A gyökér szent

Béke veletek! (Salom alekhem!) Mt 10,12-13M

békesség (salom) – Mt 10,12-13M

bemerítkezés (tevila) – Mt 3,1.6M

(bőr)poklosság (caraʻat) – Mt 8,2É

betölteni a Tórát (leqajjem haTora) Mt 5,17M

egek (samajim) Mt 20,17-18M

egész, egészséges (salem) – Mt 10,12-13M

egy nap (jom echad) – Mt 22,35-40M

elbeszélés (haggada) – Mt 26,17-30M

eltörölni a Tórát (levattel haTora) Mt 5,17M

emelvény a Tóra olvasására (almemor) – Mt 20,17-18M

engedelmeskedni az Úr hangjának (semaʻ beqol Adonaj) – Mt 11,15M

esszénusok – Mt 3,2M, Mt 3,1.6M

evangélium Mt 0,2É

felmenetel (alija) Mt 20,17-18M

fiatal lány, szűz (ʿalma) Mt 1,22-23M

folyadékba mártani, áztatni, meríteni (baptidzó, görögül) – Mt 3,1.6M

föld, ország (ʼerec) – Mt 19,27-30M

Gemara – Mt 15,1-20M

hagyomány Mt 12,1-8M, Mt 15,1-20M, Mt 5,17M, Mt 18,18-20M

Smaʻ Izrael (Halld Izrael) – Mt 11,15M, Mt 11,28-30M, Mt 22,35-40M

Hatalmas (Gevura) – Mt 26,64É

Heródes Mt 2,17-18M, Mt 2,15M

Hinnóm völgye (gyehenna) – Mt 5,22É

„hivatásos”, vagy „hiteles” tolmács (turgemán) IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok

Ige, Szó (Davar) Mt 4,4É

írástudó (grammateus) – IV.5 Az írástudók

ismerni (jadaʻ) – Mt 1,25M, Mt 7,21-23M

járni, menni (lalekhet) – Mt 18,15-20M

Jeruzsálem (Jerusálájim) – Mt 20,18M

Jézus (Jesua) – Mt 1,1M (I.2.), Mt 1,1M (I.3.)

Jézus, a Messiás (Jesua haMassiach) – Mt 1,1M

Jochanan ben Zakkáj – IV.5 Az írástudók, Mt 27,51-54M

Józsué (Jehosua) – Mt 1,1M

jó szem (ʻajin tova) – Mt 6,22-24M

jubileumi év Mt 4,12-25M

imaköpeny (talit) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É

írástudó, tóratanító (szofer) – IV.5 Az írástudók

írástudók (szofrim) – Mt 15,1-20M, IV.5 Az írástudók

ismeret, tudás (daʻat) Mt 1,25M

kötés és oldás (ʼaszar vehittir) – Mt 18,15-20M

közelvinni (haqrev, inf. absolutus; haqriv, inf. constructus) – Mt 3,1.6M

lebeg (rachaf) – Mt 3,16M

Mária (Mirjám) – Mt 1,16É

Máté (Matitjahu) – Mt 0,1É

megtérés, bűnbánat (tesuva) – Mt 3,2.7-10M

mennyei, égi hang (bat kol) Mt 3,17M

mennyek királysága (Malkhut HaSamajim) – Mt 3,1.6M, Mt 3,2M, Mt 7,21-23M, Mt 11,12M, Mt 11,28-30M

Messiás Mt 1,1M

Misna – Mt 15,1-20M

názáreti, nazarénus (nocri) – Mt 2,23M

pap (kohén) – Mt 2,4É

paráználkodás (zenut) – Mt 13,25.38-39M

Konjahu, Konja (Jekhonja) – Mt 1,1–16M

konkolyperje (zunin) – Mt 13,25.38-39M

kovásztalan kenyér (maccot, macesz) – Mt 26,17-30M

Örökkévaló (JHVH) – Mt 3,3É

rabbi (rav) – IV.1 Jesua rabbi és tanítványai

rabbivá avatás (szemikha) – Mt 21,23M, IV.5 Az írástudók

rend (széder) – Mt 26,17-30M

rituális fürdő (mikve) – Mt 3,1.6M

rossz vagy gonosz szemű (ʻajin raʻa) – Mt 6,22-24M

Sarj, Sarjadék, Csemete, Hajtás (Cemach) – Mt 1,1M, Mt 2,23M

szárny, szeglet (kanaf) – Mt 9,20-22M

szemlélőrojt (cicit) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É

Szóbeli Tóra – lásd a hagyomány címszónál

szombat (sabbat) – Mt 12,1-8M; Mt 8,16É

szülők (horim) IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

szűz (betula) Mt 1,22-23M

Tanakh (Ószövetség) – IV.3 A Tanakh fogalma

tan, tanítás (Tóra) IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

tanítani (lehorot) IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

tanítás (Didakhe, görög) Mt 3,1.6M, Mt 11,28-30M

tannaiták vagy tannák (tannaim) Mt 15,1-20M

Talmud – Mt 15,1-20M

törvény (nomosz, görög) – Mt 7,21-23M, IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

törvény kerítése (szejag haTora) – Mt 15,1-20M

túlzás (hiperbola, görög) – Mt 18,21-35M

úttörő (happorec) – Mt 11,12M

vizek (majim) Mt 20,17-18M

zelóták – Mt 3,2M; Mt 10,4É

zűrzavar, üresség (tohuvabohu) – Mt 4,12-25M

„zsidó húsvét”, az elkerülés ünnepe (peszah) – Mt 26,17-30M

 

 

A Máté magyarázatokban előforduló héber szavak, nevek

.

A ritkábban előforduló görög szavakat külön jelöljük.

 

Adonaj Mt 3,3É

ʻajin tova (jó szem) – Mt 6,22-24M

ʻajin raʻa (rossz vagy gonosz szemű) – Mt 6,22-24M

ʻÁlénu ima – Mt 3,2M, Mt 11,28-30M

ʻalija (felmenetel) Mt 20,17-18M

ʻalma (fiatal lány, szűz) Mt 1,22-23M

ʼalmemor (emelvény a Tóra olvasására; szinonímák: bima, teva) Mt 20,17-18M

amoraim (amorák) Mt 15,1-20M

anomia (a Tóra hiánya, törvénytelenség, görögül) Mt 7,21-23M

ʼaszar vehittir (kötés és oldás) – Mt 18,15-20M

Baal Zebub (Belzebub, a Legyek Ura) – Mt 10,25É

baptidzó (folyadékba mártani, áztatni, meríteni, görögül) – Mt 3,1.6M

bat kol (mennyei, égi hang) Mt 3,17M

Betfage Mt 21,1-8É

betula (szűz) Mt 1,22-23M

caddik (igaz, igaz ember) – Mt 10,41É

caraʻat (poklosság) – Mt 8,2É

Cemach (Sarj, Sarjadék, Csemete, Hajtás) – Mt 1,1M, Mt 2,23M

chamec (kovászos) – Mt 16,6É

chillul hasem (a Név megszentségtelenítése, meggyalázása) – Mt 6,9M

cicit (szemlélőrojt) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É

daʻat (ismeret, tudás) Mt 1,25M

Davar (Ige, Szó) Mt 4,4É

Didakhe (tanítás, görög) Mt 3,1.6M, Mt 11,28-30M

esszénusok – Mt 3,2M, Mt 3,1.6M

Ebed Jahve (az Úr szolgája) Mt 2,15M+Mt 12,15b-21M

ʼerec (föld, ország) – Mt 19,27-30M

Gemara – Mt 15,1-20M

Gevura (Hatalmas) – Mt 26,64É

grammateus (írástudó, görög) – IV.5 Az írástudók

jadaʻ (ismerni) – Mt 1,25M; Mt 7,21-23M

Jehosua (Józsué) – Mt 1,1M

Jekhonja (Konjahu, Konja) – Mt 1,1–16M

Jerusálájim (Jeruzsálem) – Mt 20,18M

Jesuaʿ (Jézus) – Mt 1,1M (I.2.), Mt 1,1M (I.3.)

Jesuaʿ haMasiach (Jézus, a Messiás) – Mt 1,1M

Jeszusz (Jézus, görögül) – Mt 1,1M

JHVH (Örökkévaló) – Mt 3,3É

Jochanan ben Zakkáj – IV.5 Az írástudók

jom ʼechad (egy nap) – Mt 22,35-40M

jubileumi év Mt 4,12-25M

haggada (elbeszélés) – Mt 26,17-30M

haqriv (közelvinni) – Mt 3,1.6M

halakha (az út, amin járni kell) – Mt 18,15-20M

happorec (úttörő) – Mt 11,12M

Heródes Mt 2,17-18M, Mt 2,15M

hiperbola (túlzás, görög) – Mt 18,21-35M

horim (szülők) IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

kabbalat ʻol malkhut samajim (a mennyek királysága igájának felvétele) Mt 11,28-30M

kanaf (szárny, szeglet) – Mt 9,20-22M

kohén (pap) – Mt 2,4É

lalekhet (menni, járni) – Mt 18,15-20M

lehorot (tanítani) IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

leqajjem haTora (betölteni a Tórát) Mt 5,17M

levattel haTora (eltörölni a Tórát) Mt 5,17M

macesz (maccot) (kovásztalan kenyér) – Mt 26,17-30M

majim (vizek) Mt 20,17-18M

Malkhut HaSamajim (mennyek királysága) – Mt 3,1.6M, Mt 3,2M, Mt 7,21-23M, Mt 11,12M, Mt 11,28-30M

Matitjahu (Máté) – Mt 0,1É

Messiás Mt 1,1M

mikve (rituális fürdő) – Mt 3,1.6M

Mirjám (Mária) – Mt 1,16É

Misna – Mt 15,1-20M

nacaraiosz (názáreti, nazarénus, görög) – Mt 2,23M

necer (ág, sarj, hajtás) – Mt 2,23M

nocri (názáreti, nazarénus) – Mt 2,23M

nomosz (törvény, görög) – Mt 7,21-23M, IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

kiddus hasem (a Név megszentelése) – Mt 6,9M

Krisztosz (Krisztus, görögül) Mt 1,1M

okhlosz (sokaság, csőcselék, görögül) – Mt 27,25M

Örökkévaló Mt 3,3É

parcu (áttörnek, kiterjeszkednek) – Mt 11,12M

parthenos (szűz, görögül) Mt 1,22-23M

peszah („zsidó húsvét”, az elkerülés ünnepe) – Mt 26,17-30M

qorbán (áldozat) – Mt 3,1.6M

rachaf (lebeg) – Mt 3,16M

rav (rabbi) – IV.1 Jesua rabbi és tanítványai

sabbat (szombat) – Mt 12,1-8M; Mt 8,16É

salem (egész, egészséges) – Mt 10,12-13M

salom (békesség) – Mt 10,12-13M

Salom alekhem! (Béke veletek!) Mt 10,12-13M

samajim (egek) Mt 20,17-18M

semaʻ beqol Adonaj (engedelmeskedj az Úr hangjának) – Mt 11,15M

Semaʻ Izrael (Halld Izrael) – Mt 11,15M, Mt 11,28-30M, Mt 22,35-40M

széder (rend) – Mt 26,17-30M

szejag haTora (törvény kerítése) – Mt 15,1-20M

szemikha (rabbivá avatás) – Mt 21,23M, IV.5 Az írástudók

szofer (írástudó, tóratanító) – IV.5 Az írástudók

szofrim (írástudók) – Mt 15,1-20M, IV.5 Az írástudók

talit (imaköpeny) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É

Talmud – Mt 15,1-20M

TaNaKh (Ószövetség) – IV.3 A Tanakh fogalma

tannaim (tannaiták vagy tannák) Mt 15,1-20M

targum (a Tanakh (Ószövetség) fordítása arámi nyelvre) IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok

tevila (bemerítkezés) – Mt 3,1.6M

tefillin (imaszíj) – Mt 23,5É

tesuva (bűnbánat, megtérés) – Mt 3,2.7-10M

tohuvabohu (zűrzavar, üresség) – Mt 4,12-25M

Tóra (tan, tanítás) IV.2 A Tóra fogalma és szeretete

turgemán (meturgeman) („hivatásos”, vagy „hiteles” tolmács) IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok

zelóták – Mt 3,2M

zona (parázna nő) /zenut (paráználkodás) /zana – paráználkodni) – Mt 13,25.38-39M

zunin (konkolyperje) – Mt 13,25.38-39M

This entry was posted in Messiási tanítások. Bookmark the permalink.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

*