(magyar, héber szavak szerint)
Jelmagyarázat:
Mt 1,1M = Magyarázat a Mt 1,1-hez
Mt 1,16É = Észrevétel a Mt 1,16-hoz
A teljes Máté magyarázatok projekt indexét közöljük, tehát a Máté magyarázatok könyvét és az észrevételekét is. A linkekkel szeretnénk segíteni, hogy az anyag nagy része könnyebben elérhető, megismerhető legyen.
.
A Máté magyarázatokban előforduló fogalmak, szavak, nevek
a mennyek királysága igájának felvétele (kabbalat ʻol malkhut samajim) – Mt 11,28-30M
a Név megszentelése (kiddus hasem) – Mt 6,9M
a Név megszentségtelenítése, meggyalázása (chillul hasem) – Mt 6,9M
a Tanakh (Ószövetség) fordítása arámi nyelvre (targum) – IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok
a Tóra hiánya, törvénytelenség (anomia) – Mt 7,21-23M
az Úr szolgája (Ebed Jahve) – Mt 2,15M+Mt 12,15b-21M
az út, amin járni kell (halakha) – Mt 18,15-20M
amorák (amoraim) – Mt 15,1-20M
ág, sarj, hajtás (necer) – Mt 2,23M
áldozat (qorbán) – Mt 3,1.6M
áttörnek, kiterjeszkednek (parcu) – Mt 11,12M
becsatlakozás – Mt 8,5-12M, IV.7 Utószó helyett – A gyökér szent
becsatlakozási teológia – Mt 8,5-12M, IV.7 Utószó helyett – A gyökér szent
Béke veletek! (Salom alekhem!) – Mt 10,12-13M
békesség (salom) – Mt 10,12-13M
bemerítkezés (tevila) – Mt 3,1.6M
(bőr)poklosság (caraʻat) – Mt 8,2É
betölteni a Tórát (leqajjem haTora) – Mt 5,17M
egek (samajim) – Mt 20,17-18M
egész, egészséges (salem) – Mt 10,12-13M
egy nap (jom echad) – Mt 22,35-40M
elbeszélés (haggada) – Mt 26,17-30M
eltörölni a Tórát (levattel haTora) – Mt 5,17M
emelvény a Tóra olvasására (almemor) – Mt 20,17-18M
engedelmeskedni az Úr hangjának (semaʻ beqol Adonaj) – Mt 11,15M
esszénusok – Mt 3,2M, Mt 3,1.6M
evangélium – Mt 0,2É
felmenetel (alija) – Mt 20,17-18M
fiatal lány, szűz (ʿalma) – Mt 1,22-23M
folyadékba mártani, áztatni, meríteni (baptidzó, görögül) – Mt 3,1.6M
föld, ország (ʼerec) – Mt 19,27-30M
Gemara – Mt 15,1-20M
hagyomány – Mt 12,1-8M, Mt 15,1-20M, Mt 5,17M, Mt 18,18-20M
Smaʻ Izrael (Halld Izrael) – Mt 11,15M, Mt 11,28-30M, Mt 22,35-40M
Hatalmas (Gevura) – Mt 26,64É
Heródes – Mt 2,17-18M, Mt 2,15M
Hinnóm völgye (gyehenna) – Mt 5,22É
„hivatásos”, vagy „hiteles” tolmács (turgemán) – IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok
Ige, Szó (Davar) – Mt 4,4É
írástudó (grammateus) – IV.5 Az írástudók
ismerni (jadaʻ) – Mt 1,25M, Mt 7,21-23M
járni, menni (lalekhet) – Mt 18,15-20M
Jeruzsálem (Jerusálájim) – Mt 20,18M
Jézus (Jesua) – Mt 1,1M (I.2.), Mt 1,1M (I.3.)
Jézus, a Messiás (Jesua haMassiach) – Mt 1,1M
Jochanan ben Zakkáj – IV.5 Az írástudók, Mt 27,51-54M
Józsué (Jehosua) – Mt 1,1M
jó szem (ʻajin tova) – Mt 6,22-24M
jubileumi év – Mt 4,12-25M
imaköpeny (talit) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É
írástudó, tóratanító (szofer) – IV.5 Az írástudók
írástudók (szofrim) – Mt 15,1-20M, IV.5 Az írástudók
ismeret, tudás (daʻat) – Mt 1,25M
kötés és oldás (ʼaszar vehittir) – Mt 18,15-20M
közelvinni (haqrev, inf. absolutus; haqriv, inf. constructus) – Mt 3,1.6M
lebeg (rachaf) – Mt 3,16M
Mária (Mirjám) – Mt 1,16É
Máté (Matitjahu) – Mt 0,1É
megtérés, bűnbánat (tesuva) – Mt 3,2.7-10M
mennyei, égi hang (bat kol) – Mt 3,17M
mennyek királysága (Malkhut HaSamajim) – Mt 3,1.6M, Mt 3,2M, Mt 7,21-23M, Mt 11,12M, Mt 11,28-30M
Messiás – Mt 1,1M
Misna – Mt 15,1-20M
názáreti, nazarénus (nocri) – Mt 2,23M
pap (kohén) – Mt 2,4É
paráználkodás (zenut) – Mt 13,25.38-39M
Konjahu, Konja (Jekhonja) – Mt 1,1–16M
konkolyperje (zunin) – Mt 13,25.38-39M
kovásztalan kenyér (maccot, macesz) – Mt 26,17-30M
Örökkévaló (JHVH) – Mt 3,3É
rabbi (rav) – IV.1 Jesua rabbi és tanítványai
rabbivá avatás (szemikha) – Mt 21,23M, IV.5 Az írástudók
rend (széder) – Mt 26,17-30M
rituális fürdő (mikve) – Mt 3,1.6M
rossz vagy gonosz szemű (ʻajin raʻa) – Mt 6,22-24M
Sarj, Sarjadék, Csemete, Hajtás (Cemach) – Mt 1,1M, Mt 2,23M
szárny, szeglet (kanaf) – Mt 9,20-22M
szemlélőrojt (cicit) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É
Szóbeli Tóra – lásd a hagyomány címszónál
szombat (sabbat) – Mt 12,1-8M; Mt 8,16É
szülők (horim) – IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
szűz (betula) – Mt 1,22-23M
Tanakh (Ószövetség) – IV.3 A Tanakh fogalma
tan, tanítás (Tóra) – IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
tanítani (lehorot) – IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
tanítás (Didakhe, görög) – Mt 3,1.6M, Mt 11,28-30M
tannaiták vagy tannák (tannaim) – Mt 15,1-20M
Talmud – Mt 15,1-20M
törvény (nomosz, görög) – Mt 7,21-23M, IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
törvény kerítése (szejag haTora) – Mt 15,1-20M
túlzás (hiperbola, görög) – Mt 18,21-35M
úttörő (happorec) – Mt 11,12M
vizek (majim) – Mt 20,17-18M
zűrzavar, üresség (tohuvabohu) – Mt 4,12-25M
„zsidó húsvét”, az elkerülés ünnepe (peszah) – Mt 26,17-30M
A Máté magyarázatokban előforduló héber szavak, nevek
.
A ritkábban előforduló görög szavakat külön jelöljük.
Adonaj – Mt 3,3É
ʻajin tova (jó szem) – Mt 6,22-24M
ʻajin raʻa (rossz vagy gonosz szemű) – Mt 6,22-24M
ʻÁlénu ima – Mt 3,2M, Mt 11,28-30M
ʻalija (felmenetel) – Mt 20,17-18M
ʻalma (fiatal lány, szűz) – Mt 1,22-23M
ʼalmemor (emelvény a Tóra olvasására; szinonímák: bima, teva) – Mt 20,17-18M
amoraim (amorák) – Mt 15,1-20M
anomia (a Tóra hiánya, törvénytelenség, görögül) – Mt 7,21-23M
ʼaszar vehittir (kötés és oldás) – Mt 18,15-20M
Baal Zebub (Belzebub, a Legyek Ura) – Mt 10,25É
baptidzó (folyadékba mártani, áztatni, meríteni, görögül) – Mt 3,1.6M
bat kol (mennyei, égi hang) – Mt 3,17M
Betfage – Mt 21,1-8É
betula (szűz) – Mt 1,22-23M
caddik (igaz, igaz ember) – Mt 10,41É
caraʻat (poklosság) – Mt 8,2É
Cemach (Sarj, Sarjadék, Csemete, Hajtás) – Mt 1,1M, Mt 2,23M
chamec (kovászos) – Mt 16,6É
chillul hasem (a Név megszentségtelenítése, meggyalázása) – Mt 6,9M
cicit (szemlélőrojt) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É
daʻat (ismeret, tudás) – Mt 1,25M
Davar (Ige, Szó) – Mt 4,4É
Didakhe (tanítás, görög) – Mt 3,1.6M, Mt 11,28-30M
esszénusok – Mt 3,2M, Mt 3,1.6M
Ebed Jahve (az Úr szolgája) – Mt 2,15M+Mt 12,15b-21M
ʼerec (föld, ország) – Mt 19,27-30M
Gemara – Mt 15,1-20M
Gevura (Hatalmas) – Mt 26,64É
grammateus (írástudó, görög) – IV.5 Az írástudók
jadaʻ (ismerni) – Mt 1,25M; Mt 7,21-23M
Jehosua (Józsué) – Mt 1,1M
Jekhonja (Konjahu, Konja) – Mt 1,1–16M
Jerusálájim (Jeruzsálem) – Mt 20,18M
Jesuaʿ (Jézus) – Mt 1,1M (I.2.), Mt 1,1M (I.3.)
Jesuaʿ haMasiach (Jézus, a Messiás) – Mt 1,1M
Jeszusz (Jézus, görögül) – Mt 1,1M
JHVH (Örökkévaló) – Mt 3,3É
Jochanan ben Zakkáj – IV.5 Az írástudók
jom ʼechad (egy nap) – Mt 22,35-40M
jubileumi év – Mt 4,12-25M
haggada (elbeszélés) – Mt 26,17-30M
haqriv (közelvinni) – Mt 3,1.6M
halakha (az út, amin járni kell) – Mt 18,15-20M
happorec (úttörő) – Mt 11,12M
Heródes – Mt 2,17-18M, Mt 2,15M
hiperbola (túlzás, görög) – Mt 18,21-35M
horim (szülők) – IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
kabbalat ʻol malkhut samajim (a mennyek királysága igájának felvétele) – Mt 11,28-30M
kanaf (szárny, szeglet) – Mt 9,20-22M
kohén (pap) – Mt 2,4É
lalekhet (menni, járni) – Mt 18,15-20M
lehorot (tanítani) – IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
leqajjem haTora (betölteni a Tórát) – Mt 5,17M
levattel haTora (eltörölni a Tórát) – Mt 5,17M
macesz (maccot) (kovásztalan kenyér) – Mt 26,17-30M
majim (vizek) – Mt 20,17-18M
Malkhut HaSamajim (mennyek királysága) – Mt 3,1.6M, Mt 3,2M, Mt 7,21-23M, Mt 11,12M, Mt 11,28-30M
Matitjahu (Máté) – Mt 0,1É
Messiás – Mt 1,1M
mikve (rituális fürdő) – Mt 3,1.6M
Mirjám (Mária) – Mt 1,16É
Misna – Mt 15,1-20M
nacaraiosz (názáreti, nazarénus, görög) – Mt 2,23M
necer (ág, sarj, hajtás) – Mt 2,23M
nocri (názáreti, nazarénus) – Mt 2,23M
nomosz (törvény, görög) – Mt 7,21-23M, IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
kiddus hasem (a Név megszentelése) – Mt 6,9M
Krisztosz (Krisztus, görögül) – Mt 1,1M
okhlosz (sokaság, csőcselék, görögül) – Mt 27,25M
Örökkévaló – Mt 3,3É
parcu (áttörnek, kiterjeszkednek) – Mt 11,12M
parthenos (szűz, görögül) – Mt 1,22-23M
peszah („zsidó húsvét”, az elkerülés ünnepe) – Mt 26,17-30M
qorbán (áldozat) – Mt 3,1.6M
rachaf (lebeg) – Mt 3,16M
rav (rabbi) – IV.1 Jesua rabbi és tanítványai
sabbat (szombat) – Mt 12,1-8M; Mt 8,16É
salem (egész, egészséges) – Mt 10,12-13M
salom (békesség) – Mt 10,12-13M
Salom alekhem! (Béke veletek!) – Mt 10,12-13M
samajim (egek) – Mt 20,17-18M
semaʻ beqol Adonaj (engedelmeskedj az Úr hangjának) – Mt 11,15M
Semaʻ Izrael (Halld Izrael) – Mt 11,15M, Mt 11,28-30M, Mt 22,35-40M
széder (rend) – Mt 26,17-30M
szejag haTora (törvény kerítése) – Mt 15,1-20M
szemikha (rabbivá avatás) – Mt 21,23M, IV.5 Az írástudók
szofer (írástudó, tóratanító) – IV.5 Az írástudók
szofrim (írástudók) – Mt 15,1-20M, IV.5 Az írástudók
talit (imaköpeny) – Mt 9,20-22M, Mt 11,28-30M, Mt 9,20É
Talmud – Mt 15,1-20M
TaNaKh (Ószövetség) – IV.3 A Tanakh fogalma
tannaim (tannaiták vagy tannák) – Mt 15,1-20M
targum (a Tanakh (Ószövetség) fordítása arámi nyelvre) – IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok
tevila (bemerítkezés) – Mt 3,1.6M
tefillin (imaszíj) – Mt 23,5É
tesuva (bűnbánat, megtérés) – Mt 3,2.7-10M
tohuvabohu (zűrzavar, üresség) – Mt 4,12-25M
Tóra (tan, tanítás) – IV.2 A Tóra fogalma és szeretete
turgemán (meturgeman) („hivatásos”, vagy „hiteles” tolmács) – IV.4 Izrael messiási értelmezésének elrejtett tanúi: a targumok
zelóták – Mt 3,2M
zona (parázna nő) /zenut (paráználkodás) /zana – paráználkodni) – Mt 13,25.38-39M
zunin (konkolyperje) – Mt 13,25.38-39M


