Mi teszi „zsidóbbá” Máté örömhírét a többi evangéliumnál?

Mi teszi „zsidóbbá” Máté örömhírét a többi evangéliumnál?

.

Az egyházatyák sora tanúskodik arról, hogy Máté elsősorban zsidóknak írt, és hogy eredetileg héberül született meg az evangélium. Továbbá a zsidók gondolkodásmódja szerint fejezte ki magát. Az egyházatyák feljegyzéseit a Máté evangéliuma eredetileg héberül született? c. összefoglalóban tettük közzé.

Az egyházatyák feljegyzéseinek tükrében megfigyelhetők bizonyos vonások Máté evangéliumában, amikből egyértelművé válik, hogy zsidóknak szól. Ezek a vonások az egyes magyarázatokban általában előkerülnek, itt csupán összesítjük őket vázlatosan, a teljesség igénye nélkül.

.

Más megközelítések Máténál

  1. „Máté a beteljesült próféciák evangélistája” (Risto Santala)

Máté úgy építette fel Isten Szelleme által evangéliumát, hogy az a zsidók számára befogadható legyen. Nála van a legtöbb utalás a Tanakh (Ószövetség) próféciáira. Máté általában ezzel a fordulattal vezeti be e próféciákat: „Ez pedig azért történt, hogy beteljesedjék, amit az Úr mondott a próféta által: Mondjátok meg Sion leányának: Íme, királyod jön hozzád…” (Mt 21,4-5, RÚF 2014 vö. Zak 9,9). Máté ezért a „beteljesült próféciák evangélistája”. Tizenötször állítja, hogy a Tanakh (Ószövetség) próféciái Jesuában teljesedtek be. Szándéka világos: meg akarja mutatni, hogy az egyes újszövetségi eseményeket hol jövendölték meg a próféták. Vele szemben János hétszer, Márk egyszer utal a próféták szavaira. A pogány származású Lukács pedig egyszer sem kapcsolja ilyen módon az ószövetségi próféciát az újszövetségi beteljesüléshez.

Máté beteljesült próféciái:

1,22                            – szűztől születés

2,5                              – a szülőváros Betlehem

2,16-18                      – gyermekgyilkosság Betlehemben

2,19-23                      – hazatérés Názáretbe

2,23                            – „názáretinek fogják nevezni”

4,14                            – galileai működése

8,17                            – betegek gyógyítása

12,17                          – Isten szolgája

13,14                          – példabeszédek

13,35                          – a példázatokban szólás oka

21,4                            – bevonulás Jeruzsálembe

26,54                          – elfogatása

26,31; 26,56 – az elfogatása mikéntje

26,24; 27,9                – Júdás végzete[1]

A fentieken kívül Máté jóval több prófécia beteljesüléséről ír, de ezekben az esetekben a beteljesedést kifejezetten meg is állapítja.

  1. A zsidó életben a Tóra (Mózes öt könyve) központi szerepet tölt be, az élet és az öröm forrása, Isten tanítása (lásd bővebben a Nem eltörölni, hanem betölteni (Mt 5,17M) és A Tóra fogalma és szeretete című magyarázatot). Ennek megfelelően Máté sokkal nagyobb hangsúlyt helyez a Tórára, mint a többi evangélista – főként a hegyi beszédben.[2]

  1. Máténál lényeges üzenet az, hogy felmutatja Izrael és a Messiás egységét. Lásd a Mt 2,15M-ot, Mt 12,15b-21M-ot és a Messiás és Izrael egysége című kurzust.

  1. Mátén kívül más evangélista nem idézi az Úr szolgájáról szóló verseket, és nem állítja kifejezetten párhuzamba az Úr szolgájaként Izraelt Jesuával. Lásd a Mt 12,15b-21M-ot.

.

Máté jellegzetes kifejezései

  1. Máté olyan kifejezéseket használ, mint például az Ir HaKodes (szent város). Ezt az istenfélő zsidók használtak Jeruzsálemre. Lásd bővebben a Mt 27,53É-t.

  1. „Ezen kívül használja a »királyság«, illetve a »mennyek királysága« kifejezéseket is (Mt 8,11; 20,1). A mennyországot számtalanszor Malkhut HaSamajim néven emlegetik a zsidó irodalomban és liturgiában, és a jámbor zsidók vágyakoztak utána. A többi evangélistánál ez a kifejezés egyáltalán nem fordul elő, Máté görög Újszövetségében viszont 55 alkalommal.”[3] Lásd még részletesebb értelmezés miatt az elközelített a mennyek királysága (Mt 3,2M) c. magyarázatot.

  1. A mennyek királyságáról Jézus sokkal több példázatban beszél Máténál, vélhetően azért, mert ez a kérdés a zsidókat sokkal jobban foglalkoztatta. Lásd még az elközelített a mennyek királysága (Mt 3,2M) és a Hét példázat a mennyek királyságáról (Mt 13,1-52É) c. magyarázatokat.

  1. Az evangéliumokban csak Máténál még háromszor fordul elő az anomia kifejezés. Lásd Kinn rekedve a mennyek királyságából (Mt 7,21-23M) c. magyarázatot.

  1. Máté időnként értelmez neveket úgy, hogy a héber nyelv vagy héber Biblia ismeretével lehet megérteni érvelését. Így Máté kijelentése Jesua nevével kapcsolatban csak a héber (vagy arámi) nyelvből értelmezhető.

Szül pedig fiat és nevezd annak nevét Jézusnak, mert Ő szabadítja meg az Ő népét annak bűneiből. (Mt 1,21, Károli)

Ebben a versben egy figyelemre méltó nyelvi fordulatot fedezhetünk fel. Jesua neve héberül és arámiul Szabadítót jelent (lásd részletesen a Jesua, a Messiás neve (Mt 1,1M) című magyarázatot). Héberre visszafordítva tehát a vers a következőképpen hangzik: „nevezd annak nevét Szabadítónak, mert Ő szabadítja meg népét bűneiből.”[4]

A messiási zsidó David H. Stern a következőképpen kommentálja ezt a verset: „Ez a vers példa a görög szövegbe szó szerint átvitt „szemitizmusra” (héber vagy arámi nyelvű utalásra). Erős bizonyítékul szolgál annak az elméletnek alátámasztására, hogy a fennmaradt görög kéziratok mögött héber vagy arámi szóbeli vagy írásbeli hagyomány állt, mert csak héberül vagy arámiul van értelme a Jesua név itteni magyarázatának; görögül (vagy angolul [vagy magyarul]) semmit sem magyaráz.”[5]  Lásd még a názáreti fogalmát is a Mt 2,23M-ban.

.

Az evangéliumok címzetteinek megfelelően átadott üzenetek

  1. A zsidó társadalomban, amely a Tórára épült fel, a férj bocsáthatta el az asszonyt, adhatott neki válólevelet. A rómaiaknál ellenben nők is kezdeményezhették a válást.

„A tartalmi hangsúlyok alapján abból indulhatunk ki, hogy Márk elsősorban a nem zsidóknak írta evangéliumát. Erre utalnak az olyan részek, mint a következő:

»(Jézus) ezt mondotta nekik: Aki elbocsátja a feleségét, és másikkal házasodik össze, házasságtörést követ el amazzal szemben. Ha meg az asszony bocsátja el férjét és köt utána mással házasságot, házasságtörővé lesz« (Mk 10,11-12).

Az első vers hasonlóan hangzik, mint a párhuzamos kijelentések a Máté 5,32-ben és a Lukács 16,18-ban, és a megfogalmazás jellemző a rabbinikus-halakhikus utasításokra. Vagyis Jézus ezen a helyen nem egy bibliaszakaszt értelmez, hanem egy gyakorlati utasítást ad. Ezzel szemben a második vers, ami Máténál és Lukácsnál hiányzik, azt közli, hogy egy asszony is elválhat a férjétől. A római jog szerint ez abban az időben lehetséges volt, de a zsidó törvények szerint nem. Ez azt mutatja, hogy Márk evangéliuma nem elsősorban zsidóknak szólt.”[6]

  1. Máté használja a kötés és oldás fogalmait, más evangélistánál nem találkozunk ezzel. Mindez egy újabb példa a hébereknek író Máté zsidó gondolkozására. (Lásd a Mt 18,15-20M-et).

  1. A Máté evangéliumában Jézus családfájának felépítésében megjelenik a 14-es szám, ami a zsidó felfogásban több üzenetet is hordozott.[7] A nemzetségtábla Máténál Ábrahámmal kezdődik, míg Lukácsnál egyetemesebb. Lukács Ádámig vezeti vissza Jesua őseit.

Máté természetesen minden embernek írta és szánta az evangéliumát, de a fenti jellegzetességek mutatják, hogy elsősorban zsidókhoz szólt.

.

Vissza a Máté evangélium szövegéhez és az észrevételekhez.

.

Végjegyzetek:

[1] Jurek Shulz: A zsidó Jézus, internet: http://www.izrael-immanuel.net/?p=832 [2024.10.02.]

[2] Lásd Anatoli Uschomirski A hegyi beszéd zsidó szemszögből c. könyvét (Evangéliumi Kiadó, Budapest, 2022), ennek különösen 47-54. oldalát, és a Máté magyarázatok c. könyv 86-99. oldalát (Budapest-Pécs, Dálnoki Média Kft., 2026).

[3] Anatoli Uschomirski: Máté evangéliuma zsidó szemszögből, Evangéliumi Kiadó, Budapest, 2024, 24-25. o.

[4] Vagy: „majd nevezd annak nevét Jézusnak, ami ezt jelenti: Jahve megment, mert ő fogja népét vétkeitől megmenteni!” (Csia)

[5] Jewish New Testament Commentary, Jewish New Testament Publications, Inc., Clarksville, Maryland, 1992, 4. o.

[6] Anatoli Uschomirski: Máté evangéliuma zsidó szemszögből, Evangéliumi Kiadó, Budapest, 2024, 23-24. o.

[7] Anatoli Uschomirski: Máté evangéliuma zsidó szemszögből, Evangéliumi Kiadó, Budapest, 2024, 53-57. o.

This entry was posted in Messiási tanítások. Bookmark the permalink.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

*